# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldapquery 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-29 14:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 19:30+0300\n" "Last-Translator: Alexandros Vellis \n" "Language-Team: greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Common Name" msgstr "Όνομα" msgid "Department" msgstr "Τμήμα" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" msgid "Email Address" msgstr "Διεύθυνση Email" msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" msgid "Home Phone" msgstr "Τηλέφωνο Οικίας" msgid "Fax" msgstr "Τηλεομοιότυπο (Fax)" msgid "State" msgstr "Πολιτεία" msgid "Work Address" msgstr "Διεύθυνση Εργασίας" msgid "Home Address" msgstr "Διεύθυνση Οικίας" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "People" msgstr "Άνθρωποι" msgid "Any" msgstr "Ο,τιδήποτε" msgid "Contains" msgstr "Περιέχει" msgid "Is" msgstr "Είναι" msgid "No records found" msgstr "Δε βρέθηκαν εγγραφές" msgid "You have to define at least one search term." msgstr "Πρέπει να εισάγετε τουλάχιστον έναν όρο αναζήτησης." msgid "Directory Service" msgstr "Υπηρεσία Καταλόγου" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" msgid "User DN" msgstr "DN Χρήστη" msgid "Password" msgstr "Κωδικός" msgid "Search For" msgstr "Αναζήτηση για" msgid "Criteria" msgstr "Κριτήρια" msgid "and" msgstr "και" msgid "Add More..." msgstr "Πρόσθεσε περισσότερα..." msgid "Sort By:" msgstr "Ταξινόμηση με:" msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης" msgid "No entries found." msgstr "Δε βρέθηκαν εγγραφές." msgid "Warning: Too many results were found, a partial list follows." msgstr "Προσοχή: Βρέθηκαν πολλά αποτελέσματα, ακολουθεί ένα μέρος τους." msgid "You may redefine your search to get more specific results." msgstr "" "Μπορείτε να ξαναορίσετε την αναζήτησή σας για να πάρετε πιο συγκεκριμένα " "αποτελέσματα." msgid "Options" msgstr "Επιλογές" msgid "Type of Output" msgstr "Μορφή Αποτελεσμάτων" msgid "One Table" msgstr "Ένας Πίνακας" msgid "" "Display results as one big table with one row per record found and each " "selected attribute as a separate column." msgstr "" msgid "Multiple Table" msgstr "Πολλοί Πίνακες" msgid "" "One table per record found with 2 columns for each table. One colunn " "contains attribute names and the 2nd column shows values for each " "attribute. This format is best if you have many attributes selected or if " "the values for some of the attributes you have selected can be very long " "with no spaces." msgstr "" msgid "Fields to display" msgstr "Πεδία που θα εμφανιστούν" msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" msgid "Directory Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Καταλόγου" msgid "Customize the output of the Directory Services page." msgstr "Ορισμός της μορφής των αποτελεσμάτων της Υπηρεσίας Καταλόγου." msgid "Directory preferences saved" msgstr "Οι προτιμήσεις για την Υπηρεσία Καταλόγου αποθηκεύθηκαν"