# Frisian (fy) naguser Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Rinse de Vries , 2007. # $Id: naguser.pot 10886 2006-03-05 09:15:30Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naguser\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-12 21:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:52+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Frisian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" msgid "Rules of engagement" msgstr "Brûkersoerienkomst" msgid "You have to read and understand program usage rules:" msgstr "Jo hawwe de regels foar it brûken fan dit programma lêzen en begrepen:" msgid "Your browser does not support inline frames. Please read related document by checking usage instructions." msgstr "Jo blêder jout gjin stipe foar inline-frames. Lês it relatearre dokumint troch de brûkersynstruksjes te kontrolearjen." msgid "Usage instructions" msgstr "Brûkersynstruksjes" msgid "Yes, I understand" msgstr "Ja, ik begryp it" msgid "Terms of service" msgstr "Servicebetingsten" msgid "URL to usage rules is not available. Please contact your system administrator." msgstr "It URL-adres nei de brûkersbetingsten is net beskikber. Nim kontakt op mei jo systeembehearder." msgid "You can find interface usage rules by following the link." msgstr "Jo kinne de betingsten foar it brûken fan de interface fine op de folgjende link." msgid "Usage rules" msgstr "Brûkersbetingsten"