# Frisian (fy) spam_buttons Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Rinse de Vries , 2007. # $Id: spam_buttons.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spam_buttons\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-09 12:35-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:53+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" msgid "Server replied: " msgstr "Tsjinner antwurdde: " msgid "Spam" msgstr "Spam" msgid "Not Spam" msgstr "Gjin spam" msgid "Successfully reported as spam" msgstr "Súksesfol rapportearre as spam" msgid "Successfully reported as non-spam" msgstr "Súksesfol rapportearre as net-spam" msgid "ERROR:" msgstr "FOUT:" msgid "ERROR: Counld not open temp file; check attachments directory permissions" msgstr "FOUT: koe tydlike triem net iepenje. Kontrolearje de tagongsrjochten foar de taheaksel-triemtafel." #, c-format msgid "ERROR %d: Problem reporting message ID %d: %s" msgstr "FOUT %d: probleem by it rapportearjen fan berjocht-ID %d: %s" #, c-format msgid "Error: Draft folder %s does not exist." msgstr "Fout: Konseptenmap %s bestiet net." msgid "Message Details" msgstr "Berjochtdetails" msgid "Bodystructure" msgstr "Berjochtstruktuer" msgid "Entity" msgstr "Entiteit" msgid "Content-Type" msgstr "Ynhâldstype" msgid "Name" msgstr "Namme" msgid "Encoding" msgstr "Kodearring" msgid "RFC822 Message body" msgstr "RFC822-berjochtfjild"