# Khmer (km) naguser Translation
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009.
# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project
# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naguser\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 21:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Rules of engagement"
msgstr "ក្បួន​ច្បាប់​នៃ​ការ​ចូល​រួម"

msgid "You have to read and understand program usage rules:"
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​អាន និង​យល់​អំពី​​ក្បួន​នៃ​ការ​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី ៖"

msgid ""
"Your browser does not support inline frames. Please read related document by "
"checking usage instructions."
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​របស់​អ្នក មិន​គាំទ្រ​នឹង​ស៊ុម​ក្នុង​តួ​ទេ ។ សូម​អាន​ឯកសារ​ដែល​ទាក់ទង ដោយ​ពិនិត្យ​មើល​សេចក្ដី​ណែនាំ​នៃ​ការ​ប្រើប្រាស់ ។"

msgid "Usage instructions"
msgstr "សេចក្ដី​ណែនាំ​អំពី​ការ​ប្រើប្រាស់"

msgid "Yes, I understand"
msgstr "បាទ​/​ចាស ខ្ញុំ​យល់​ហើយ"

msgid "Terms of service"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​របស់​សេវា"

msgid ""
"URL to usage rules is not available. Please contact your system "
"administrator."
msgstr "មិនមាន URL ទៅកាន់​ក្បួន​នៃ​ការ​ប្រើប្រាស់​ទេ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"

msgid "You can find interface usage rules by following the link."
msgstr "អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ក្បួន​ការ​ប្រើប្រាស់​ចំណុចប្រទាក់ ដោយ​តំណ​ខាងក្រោម ។"

msgid "Usage rules"
msgstr "ក្បួន​ច្បាប់​នៃ​ការ​ប្រើប្រាស់"