# Lithuanian Translation of SquirrelMail abook_import_export plugin. # Copyright (c) 2005-2009 The SquirrelMail Project Team # Tomas Kuliavas , 2005. # $Id: abook_import_export.po 13696 2009-05-14 06:27:08Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook_import_export 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-22 19:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 12:45+0300\n" "Last-Translator: Tomas Kuliavas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" msgid "You must use different symbols for text and field delimiters." msgstr "Teksto ir laukų skirtukams reikia naudoti skirtingus simbolius." #, php-format msgid "Return to main %sAddress Book%s page." msgstr "Grįžti į pagrindinį %sadresų knygos%s puslapį." msgid "Selected address book is empty." msgstr "Pasirinkta adresų knyga yra tuščia." #. Detect PHP 4.2.0+ upload error codes (http://www.php.net/features.file-upload.errors) msgid "Please select a file for uploading." msgstr "Pasirinkite įkeliamą bylą." msgid "The uploaded file exceeds PHP upload_max_filesize limits." msgstr "Įkeliama byla viršyja PHP upload_max_filesize ribas." msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML." msgstr "Įkeliama byla viršyja HTML MAX_FILE_SIZE nustatytas ribas." msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Buvo gauta tik dalis įkeliamos bylos." msgid "No file was uploaded." msgstr "Nebuvo įkelta jokia byla." msgid "Missing a temporary directory." msgstr "Nenurodytas laikinas katalogas." msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Nepavyko įrašyti bylos į diską." msgid "Unknown upload error." msgstr "Nežinoma įkėlimo klaida." msgid "Upload error" msgstr "Įkėlimo klaida" #. i18n: %s displays 'somenumber B', 'somenumber KB' or 'somenumber MB'. #, php-format msgid "" "Imported CSV file is too big. Contact your system administrator, if you want " "to import files, that are bigger than %s." msgstr "" "Įkeliama CSV byla yra per didelė. Susisiekite su savo pašto sistemos " "administratoriumi, jei norite įkelti bylas, kurios viršija %s." msgid "Error, could not open address file." msgstr "Klaida: Nepavyko atverti adresų bylos." #. Title of column with row numbers msgid "No#" msgstr "Num#" #. Title of column with omit checkbox msgid "Omit" msgstr "Praleisti" msgid "Add to address book: " msgstr "Įtraukti į adresų knygą: " #. display import button only after table is loaded msgid "Finish" msgstr "Įkelti" #. * #. * $csvdata is empty. User tried to import empty file or $error contains fatal #. * processing error message. #. msgid "Nothing to import" msgstr "Nėra ko importuoti" msgid "Return to Address Book" msgstr "Grįžti į adresų knygą" msgid "The following rows have errors" msgstr "Nurodytose eilutėse buvo aptiktos klaidos" #. unable to move file to temp directory msgid "Can't move uploaded file to attachment directory." msgstr "Nepavyko perkelti įkeltos bylos į priedų katalogą." #. $csvdata is not available or is not array. msgid "Unable to access uploaded data. Contact your system administrator." msgstr "Nepavyko pasiekti įkeltų duomenų. Susisiekite su Jūsų pašto sistemos administratoriumi." #. displays row number that can't be imported. SquirrelMail #. address book backend error message is displayed after it. #, php-format msgid "Row %d:" msgstr "Eilutė %d:" msgid "" "There were errors uploading the data, as listed below. Entries not listed " "here were uploaded." msgstr "Įvyko klaida įkeliant duomenis. Žemiau nurodyti įrašai buvo neįkelti." msgid "Upload Completed!" msgstr "Įkelta sėkmingai" msgid "Click on the link below to verify your work." msgstr "" "Pasirinkite žemiau esančią nuorodą norėdami patikrinti įkeltus duomenis." msgid "Addresses" msgstr "Adresai" msgid "Single quotes (')" msgstr "Kabutės (')" msgid "Double quotes (\")" msgstr "Dvigubos kabutės (\")" msgid "Comma (,)" msgstr "Kablelis (,)" msgid "Semicolon (;)" msgstr "Kabliataškis (;)" msgid "Custom delimiter" msgstr "Specialus skirtukas" msgid "Address book import" msgstr "Adresų knygos įkėlimas" msgid "Select file:" msgstr "Pasirinkite bylą:" msgid "Max:" msgstr "Maks:" msgid "Input character set:" msgstr "Duomenų koduotė:" msgid "Field delimiter:" msgstr "Laukų skirtukas:" msgid "Custom field delimiter:" msgstr "Specialus laukų skirtukas:" msgid "Text delimiter:" msgstr "Teksto skirtukas:" msgid "Custom text delimiter:" msgstr "Specialus teksto skirtukas:" msgid "Import CSV File" msgstr "Įkelti CSV bylą" msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" msgid "Address book uploads are disabled." msgstr "Adresų knygų įkėlimas yra atjungtas." msgid "Address book export" msgstr "Adresų knygos eksportas" msgid "Use address book:" msgstr "Naudoti adresų knygą:" msgid "Export to CSV File" msgstr "Išsaugoti CSV bylą" #, php-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #, php-format msgid "%s B" msgstr "%s B" msgid "Nickname" msgstr "Trumpas vardas" msgid "First Name" msgstr "Vardas" msgid "Last Name" msgstr "Pavardė" msgid "Email" msgstr "E-paštas" msgid "Additional Info" msgstr "Papildoma informacija" msgid "Do Not Include" msgstr "Neįtraukti" msgid "LDIF import is not supported." msgstr "LDIF bylų įkėlimas yra nepalaikomas."