# Dutch (nl_NL) ldapquery Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Rinse de Vries , 2007. # $Id: ldapquery.pot 11068 2006-04-20 23:31:04Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldapquery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tomas Kuliavas \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-26 17:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:26+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: addressbook.php:64 msgid "Personal address book is not available." msgstr "Persoonlijk adresboek is niet beschikbaar." #. checked email field #: addressbook.php:71 msgid "Email address is not set or empty." msgstr "E-mailadres is niet opgegeven of leeg." #. checked both name fields #: addressbook.php:74 msgid "Name is not set or empty." msgstr "Naam is niet opgegeven of leeg." #: addressbook.php:80 #, php-format msgid "Nickname %s is already in use." msgstr "Bijnaam %s wordt al gebruikt." #: addressbook.php:82 msgid "Can't create address book entry." msgstr "Kan geen adresboekitem aanmaken." #: addressbook.php:94 msgid "Nickname: " msgstr "Bijnaam: " #: addressbook.php:97 msgid "First name: " msgstr "Voornaam: " #: addressbook.php:100 msgid "Last name: " msgstr "Achternaam: " #: addressbook.php:103 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail: " #: addressbook.php:106 msgid "Info: " msgstr "Info: " #: addressbook.php:109 msgid "Add address" msgstr "Adres toevoegen" #: addressbook.php:113 msgid "Address book entry is saved." msgstr "Adresboekitem is opgeslagen" #: addressbook.php:120 msgid "Return to search results" msgstr "Terug naar zoekresultaten" #: class.schema.php:43 #, php-format msgid "Dublicate ldap attribute definition: %s." msgstr "ldap-attribuutdefinitie dupliceren: %s" #: class.schema.php:77 #, php-format msgid "Dublicate ldap object definition: %s." msgstr "ldap-objectdefinitie dupliceren: %s" #: class.schema.php:92 msgid "Any" msgstr "Alles" #: functions.php:97 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: functions.php:116 functions.php:161 msgid "Directory Preferences" msgstr "Directory-voorkeuren" #: functions.php:118 msgid "" "These settings control what type of output you will see when you use the " "Directory link to search Directory Services." msgstr "Deze instellingen bepalen welk type uitvoer u zult zien wanneer u de directory-link gebruikt om directory-services te doorzoeken." #: functions.php:281 functions.php:350 msgid "No records found" msgstr "Geen records gevonden" #: functions.php:553 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: functions.php:555 msgid "Add to address book" msgstr "Aan adresboek toevoegen" #: functions.php:577 msgid "Plugin requires PHP with LDAP support." msgstr "Plugin vereist PHP met LDAP-ondersteuning." #: functions.php:579 msgid "LDAP address books are not configured in SquirrelMail configuration." msgstr "De LDAP-adresboeken zijn niet ingesteld in de configuratie van SquirrelMail." #. Get the userdn to authenticate with #: ldapquery.php:59 msgid "User DN:" msgstr "Gebruiker-DN:" #. Get the user password #: ldapquery.php:63 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #. Get the objectclass the user wants to search for #: ldapquery.php:69 msgid "Search For:" msgstr "Zoeken naar:" #. Get the attribute the user wants to search by #: ldapquery.php:81 msgid "Where:" msgstr "Waar:" #: ldapquery.php:106 ldapquery.php:108 msgid "Contains" msgstr "Bevat" #: ldapquery.php:110 ldapquery.php:112 msgid "Is" msgstr "is gelijk aan" #. Sort By menu #: ldapquery.php:121 msgid "Sort By:" msgstr "Sorteren op:" #: ldapquery.php:136 msgid "Search in:" msgstr "Zoeken in:" #: ldapquery.php:141 msgid "All LDAP address books" msgstr "Alle LDAP-adresboeken" #: ldapquery.php:158 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ldapquery.php:165 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" #: ldapquery.php:169 #, php-format msgid "Comparetype is %s" msgstr "Vergelijktype is %s" #: ldapquery.php:189 #, php-format msgid "QUERY is %s" msgstr "QUERY is %s" #. #. * Used in debug mode #. * Example output "Querying: ldap-server-address on port some-port with base ldap-base-dn" #. * See http://www.php.net/sprintf if you want to rearrange order of arguments #. #: ldapquery.php:227 #, php-format msgid "Querying: %s on port %d with base %s" msgstr "Query: %s op poort %d met base %s" #: ldapquery.php:234 #, php-format msgid "Could not connect to LDAP server %s" msgstr "Kon geen verbinding maken met LDAP-server %s" #: ldapquery.php:244 ldapquery.php:249 ldapquery.php:254 msgid "Unable to bind to LDAP server" msgstr "Kon niet binden met LDAP-server" #: ldapquery.php:266 msgid "Nothing found!" msgstr "Niets gevonden!" #: ldapquery.php:274 #, php-format msgid "output type is %s" msgstr "uitvoertype is %s" #: ldapquery.php:275 #, php-format msgid "output sorted by %s" msgstr "uitvoer gesorteerd op %s" #: options.php:43 msgid "Options - Directory Preferences" msgstr "Opties - Directory-voorkeuren" #: options.php:49 msgid "Output types can be:" msgstr "Uitvoertypes kunnen het volgende zijn:" #: options.php:52 options.php:62 msgid "One Table" msgstr "Eén tabel" #: options.php:53 msgid "" "One big table with one row per record found and each selected attribute as a " "separate column." msgstr "Eén grote tabel met één rij per record gevonden en elke geselecteerde attribuut heeft een aparte kolom." #: options.php:54 options.php:63 msgid "Multiple Tables" msgstr "Meerdere tabellen" #: options.php:55 msgid "" "One table per record found with 2 columns for each table. One column " "contains attribute names and the 2nd column shows values for each " "attribute. This format is best if you have many attributes selected or if " "the values for some of the attributes you have selected can be very long " "with no spaces (like labeledurl)." msgstr "Eén tabel per record gevonden met 2 kolommen voor elke tabel. Een kolom bevat attribuutnamen en de tweede kolom toont de waarden voor elk attribuut. Dit formaat is het beste als u meerdere attributen hebt geselecteerd of als de waarden voor enkele van de attributen die u geselecteerd hebt er lang kunnen zijn zonder spaties (zoals labeledurl)." #: options.php:60 msgid "Select Output Type:" msgstr "Uitvoertype selecteren:" #: options.php:68 msgid "Select Displayed Fields" msgstr "Weergegeven velden selecteren" #: options.php:76 msgid "Submit" msgstr "Indienen" #. openldap system schemas #: schema/core.php:20 msgid "Common Name" msgstr "Algemene naam" #: schema/core.php:23 msgid "Knowledge Information" msgstr "Kennisinformatie" #: schema/core.php:25 msgid "Surname" msgstr "Achternaam" #: schema/core.php:27 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #: schema/core.php:29 msgid "Country Name" msgstr "Land" #: schema/core.php:31 msgid "Locality Name" msgstr "Taalregio" #: schema/core.php:33 msgid "State or Province Name" msgstr "Staat of provincie" #: schema/core.php:35 msgid "Street Address" msgstr "Straat" #: schema/core.php:37 msgid "Organisation Name" msgstr "Organisatie" #: schema/core.php:39 msgid "Organisational Unit Name" msgstr "Organisatie-eenheid" #: schema/core.php:41 msgid "Title" msgstr "Titel" #: schema/core.php:43 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: schema/core.php:45 msgid "Search Guide" msgstr "Zoekgids" #: schema/core.php:47 msgid "Business Category" msgstr "Zakelijke categorie" #: schema/core.php:49 msgid "Postal Address" msgstr "Postadres" #: schema/core.php:51 msgid "Postal Code" msgstr "Postcode" #: schema/core.php:53 msgid "Post Office Box" msgstr "Postbus" #: schema/core.php:55 msgid "Physical Delivery Office Name" msgstr "Naam van fysiek kantoor" #: schema/core.php:57 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: schema/core.php:59 msgid "Telex Number" msgstr "Telex" #: schema/core.php:61 msgid "Teletex Terminal Identifier" msgstr "Identificatie telexterminal" #: schema/core.php:63 msgid "Facsimile (Fax) Telephone Number" msgstr "Faxnummer" #: schema/core.php:66 msgid "X.121 Address" msgstr "X.121-adres" #: schema/core.php:68 msgid "International ISDN Number" msgstr "Internationaal ISDN-nummer" #: schema/core.php:70 msgid "Registered Postal Address" msgstr "Geregistreerd postadres" #: schema/core.php:72 msgid "Destination Indicator" msgstr "Bestemmingsindicatie" #: schema/core.php:74 msgid "Preferred Delivery Method" msgstr "Gewenste bezorgmethode" #: schema/core.php:76 msgid "Presentation Address" msgstr "Presentatie-adres" #: schema/core.php:78 msgid "Supported Application Context" msgstr "Ondersteunde applicatiecontext" #: schema/core.php:80 msgid "Member of a group" msgstr "Lid van een groep" #: schema/core.php:82 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: schema/core.php:84 msgid "Occupant of role" msgstr "Beroep of taak" #: schema/core.php:86 msgid "See also" msgstr "Zie ook" #: schema/core.php:88 msgid "User Certificate" msgstr "Gebruikerscertificaat" #: schema/core.php:90 msgid "CA Certificate" msgstr "CA-certificaat" #: schema/core.php:92 msgid "Authority Revocation List" msgstr "Autoriteit-herroep-lijst" #: schema/core.php:94 msgid "Certificate Revocation List" msgstr "Certificaat-herroep-lijst" #: schema/core.php:96 msgid "Cross Certificate Pair" msgstr "Kruiscertificaatpaar" #: schema/core.php:98 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: schema/core.php:101 msgid "Initials" msgstr "Initialen" #: schema/core.php:103 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Generatiekwalificatie" #: schema/core.php:105 msgid "X.500 unique identifier" msgstr "X.500 unieke identificatie" #: schema/core.php:107 msgid "DN qualifier" msgstr "DN-kwalificatie" #: schema/core.php:109 msgid "Enhanced Search Guide" msgstr "Verbeterd-zoeken-gids" #: schema/core.php:111 msgid "Protocol Information" msgstr "Protocolinformatie" #: schema/core.php:113 msgid "unique member of a group" msgstr "uniek lid van een groep" #: schema/core.php:115 msgid "House Identifier" msgstr "Huisidentificatie" #: schema/core.php:117 msgid "Supported Algorithms" msgstr "Ondersteunde algoritmes" #: schema/core.php:119 msgid "Delta Revocation List" msgstr "Delta-herroep-lijst" #. Attribute specifies a directory management domain (DMD), #. the administrative authority which operates the directory server. #: schema/core.php:123 msgid "Name of DMD" msgstr "Naam van DMD" #: schema/core.php:125 msgid "Labelled URI" msgstr "Gelabeld URI-adres" #: schema/core.php:127 msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-id" #: schema/core.php:130 msgid "Mail" msgstr "E-mail" #: schema/core.php:133 msgid "Domain Component" msgstr "Domeincomponent" #: schema/core.php:136 msgid "Associated Domain" msgstr "Geassocieerd domein" #: schema/core.php:138 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadres" #. * Object Classes #: schema/core.php:143 schema/cosine.php:84 msgid "Country" msgstr "Land" #: schema/core.php:145 msgid "Locality" msgstr "Taalregio" #: schema/core.php:147 msgid "Organisation" msgstr "Organisatie" #: schema/core.php:149 msgid "Organisational Unit" msgstr "Organisatie-eenheid" #: schema/core.php:151 msgid "Person" msgstr "Persoon" #: schema/core.php:153 msgid "Organisational Person" msgstr "Organisatorische persoon" #: schema/core.php:155 msgid "Organisational Role" msgstr "Organisatorische taak" #: schema/core.php:157 msgid "Group of Names" msgstr "Groep namen" #: schema/core.php:159 msgid "Residential Person" msgstr "Residentiële persoon" #: schema/core.php:161 msgid "Application Process" msgstr "Applicatieproces" #: schema/core.php:163 msgid "Application Entity" msgstr "Applicatie-entiteit" #. RFC2256: a directory system agent (a server) #: schema/core.php:166 msgid "DSA" msgstr "DSA" #: schema/core.php:168 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: schema/core.php:170 msgid "Strong Authentication User" msgstr "Sterke authenticatie gebruiker" #: schema/core.php:172 msgid "Certificate Authority" msgstr "Certificaat-autoriteit" #: schema/core.php:174 msgid "Group of Unique Names" msgstr "Groep unieke namen" #: schema/core.php:176 msgid "User Security Information" msgstr "Informatie over gebruikerveiligheid" #: schema/core.php:178 msgid "Certificate Authority V2" msgstr "Certificaatautoriteit V2" #: schema/core.php:180 msgid "CRL Distribution Point" msgstr "CLR-distributiepunt" #. a directory management domain object #: schema/core.php:183 msgid "dmd" msgstr "dmd" #: schema/core.php:185 msgid "PKI User" msgstr "PKI-gebruiker" #: schema/core.php:187 msgid "PKI CA" msgstr "PKI-CA" #: schema/core.php:189 msgid "Delta CRL" msgstr "Delta-CRL" #: schema/core.php:191 msgid "Labeled URI Object" msgstr "Gelabeld URI-object" #: schema/core.php:193 msgid "Simple Security Object" msgstr "Simple Security-object" #: schema/core.php:195 msgid "DC Object" msgstr "DC-object" #: schema/core.php:197 msgid "UID Object" msgstr "UID-object" #: schema/cosine.php:19 msgid "Encoded Text or Address" msgstr "Gecodeerde tekst of gecodeerd adres" #: schema/cosine.php:21 msgid "Info" msgstr "Info" #. Favorite drink (noun) #: schema/cosine.php:24 msgid "Drink" msgstr "Drankje" #: schema/cosine.php:27 msgid "Room Number" msgstr "Kamernummer" #: schema/cosine.php:29 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: schema/cosine.php:31 msgid "Category of user" msgstr "Categorie van gebruiker" #: schema/cosine.php:33 msgid "Host" msgstr "Host" #: schema/cosine.php:35 msgid "Manager" msgstr "Beheerder" #: schema/cosine.php:37 msgid "Document identifier" msgstr "Documentidentificatie" #: schema/cosine.php:39 msgid "Document Title" msgstr "Documenttitel" #: schema/cosine.php:41 msgid "Document version" msgstr "Documentversie" #: schema/cosine.php:43 msgid "Document author" msgstr "Documentauteur" #: schema/cosine.php:45 msgid "Location of document" msgstr "Locatie van document" #: schema/cosine.php:47 msgid "Home Phone" msgstr "Telefoon privé" #: schema/cosine.php:50 msgid "Secretary" msgstr "Secretariaat" #: schema/cosine.php:52 msgid "Other Mailbox" msgstr "Andere postbus" #. DNS A record entries #: schema/cosine.php:55 msgid "A Record" msgstr "Een record" #. DNS MD record entries #: schema/cosine.php:58 msgid "MD Record" msgstr "MD-record" #. DNS MX record entries #: schema/cosine.php:61 msgid "MX Record" msgstr "MX-record" #. DNS NS record entries #: schema/cosine.php:64 msgid "NS Record" msgstr "NS-record" #. DNS SOA record entries #: schema/cosine.php:67 msgid "SOA Record" msgstr "SOA-record" #. DNS CNAME record entries #: schema/cosine.php:70 msgid "CNAME Record" msgstr "CNAME-record" #: schema/cosine.php:72 msgid "Associated Name" msgstr "Geassocieerde naam" #: schema/cosine.php:74 msgid "Home Postal Address" msgstr "Postadres privé" #: schema/cosine.php:76 msgid "Personal Title" msgstr "Persoonlijke titel" #: schema/cosine.php:78 msgid "Mobile Phone Number" msgstr "Mobiele telefoonnummer" #: schema/cosine.php:81 msgid "Pager" msgstr "Semafoon" #: schema/cosine.php:87 msgid "Unique Identifier" msgstr "Unieke identifier" #: schema/cosine.php:89 msgid "Organizational status" msgstr "Organisatiestatus" #. Mail address in rfc733 format #: schema/cosine.php:92 msgid "Janet mailbox" msgstr "Janet-postbus" #: schema/cosine.php:94 msgid "Mail Preference Option" msgstr "E-mailvoorkeursoptie" #: schema/cosine.php:96 msgid "Name of building" msgstr "Naam van gebouw" #: schema/cosine.php:98 msgid "DSA Quality" msgstr "DSA-kwaliteit" #: schema/cosine.php:100 msgid "Single Level Quality" msgstr "Single Level-kwaliteit" #: schema/cosine.php:102 msgid "Subtree Minimum Quality" msgstr "Subtree Minimum-kwaliteit" #: schema/cosine.php:104 msgid "Subtree Maximum Quality" msgstr "Subtree Maximum-kwaliteit" #: schema/cosine.php:106 msgid "Personal Signature" msgstr "Persoonlijke ondertekening" #. Redirection to other entry in directory #: schema/cosine.php:109 msgid "DIT Redirect" msgstr "DIT-omleiding" #: schema/cosine.php:111 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: schema/cosine.php:113 msgid "Publisher of document" msgstr "Uitgever van document" #: schema/cosine.php:116 msgid "Pilot Person" msgstr "Pilot-persoon" #: schema/cosine.php:119 msgid "Account" msgstr "Account" #: schema/cosine.php:121 msgid "Document" msgstr "Document" #: schema/cosine.php:123 msgid "Room" msgstr "Kamer" #: schema/cosine.php:125 msgid "Document Series" msgstr "Documentseries" #. can represent dns and nrs domain objects #: schema/cosine.php:128 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: schema/cosine.php:130 msgid "RFC822 Local Part" msgstr "RFC822 Local Part" #: schema/cosine.php:132 msgid "DNS Domain" msgstr "DNS-domein" #: schema/cosine.php:134 msgid "Object related to domain" msgstr "Object gerelateerd aan domein" #: schema/cosine.php:136 msgid "Friendly Country" msgstr "Vriendelijk land" #: schema/cosine.php:138 msgid "Pilot Organisation" msgstr "Pilot-organisatie" #: schema/cosine.php:140 msgid "Pilot DSA" msgstr "Pilot DSA" #: schema/cosine.php:142 msgid "Quality Labelled Data" msgstr "Kwaliteit-gelabelde gegevens" #: schema/inetorgperson.php:20 msgid "Car License" msgstr "Autopapieren" #: schema/inetorgperson.php:22 msgid "Department Number" msgstr "Departementnummer" #: schema/inetorgperson.php:24 msgid "Displayed Name" msgstr "Weergegeven naam" #: schema/inetorgperson.php:26 msgid "Employee Number" msgstr "Werknemersnummer" #: schema/inetorgperson.php:28 msgid "Employee Type" msgstr "Werknemerstype" #: schema/inetorgperson.php:30 msgid "JPEG Photo" msgstr "JPEG-foto" #: schema/inetorgperson.php:32 msgid "Preferred Language" msgstr "Voorkeurstaal" #: schema/inetorgperson.php:34 msgid "User SMIME Certificate" msgstr "SMIME-certificaat voor gebruiker" #: schema/inetorgperson.php:36 msgid "User PKCS12" msgstr "PKCS12 voor gebruiker" #: schema/inetorgperson.php:38 msgid "Internet Organizational Person" msgstr "Internet-organisatie-persoon"