# Dutch (nl_NL) unsafe_image_rules Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Rinse de Vries , 2007. # $Id: unsafe_image_rules.pot 10877 2006-03-04 11:22:22Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unsafe_image_rules\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-17 10:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 21:45+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: add.php:60 msgid "Safe Sender" msgstr "Veilige afzender" #: add.php:60 functions.php:267 options.php:84 msgid "Unsafe Image Rules" msgstr "Regels voor onveilige afbeeldingen" #: add.php:66 msgid "" "Use the form below to modify the address that will be added to the Unsafe " "Image Rules." msgstr "Gebruik onderstaand formulier om de adressen die zullen worden toegevoegd aan de regels voor onveilige afbeeldingen aan te passen." #: add.php:73 options.php:173 msgid "From" msgstr "Van" #: add.php:77 options.php:193 options.php:226 msgid "Contains" msgstr "Bevat" #: add.php:78 options.php:196 options.php:226 msgid "Reg.Exp." msgstr "Regexp." #: add.php:83 options.php:155 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: add.php:111 msgid "The following address has been successfully added to the Unsafe Images Rules:" msgstr "De volgende adressen zijn succesvol toegevoegd aan de regels voor onveilige afbeeldingen:" #: add.php:114 msgid "I didn't seem to get a valid email address to add. This shouldn't happen!" msgstr "Er is geen geldig e-mailadres ontvangen om toe te voegen. Dit mag niet gebeuren!" #: add.php:118 msgid "Sending you back to the message list in five seconds." msgstr "U wordt in vijf seconden teruggestuurd naar de berichtenlijst." #. i18n: The first %s inserts HTML flr starting a link, and the second ends it. #: add.php:120 #, php-format msgid "If you are not automatically redirected, please click %shere%s." msgstr "Als u niet automatisch wordt doorgestuurd, klik %shier%s." #: functions.php:269 msgid "Set up rules about how unsafe images in HTML messages are handled." msgstr "Stel regels in voor hoe er om wordt gegaan met onveilige afbeeldingen in HTML-berichten." #: functions.php:389 msgid "Always trust images from this sender" msgstr "Altijd afbeeldingen van deze afzender vertrouwen" #: options.php:68 msgid "Saved Trusted Options" msgstr "Vertrouwd-opties opgeslagen" #: options.php:84 msgid "Options" msgstr "Opties" #: options.php:92 msgid "Trust all sources:" msgstr "Alle bronnen vertrouwen:" #: options.php:96 msgid "WARNING!" msgstr "WAARSCHUWING!" #: options.php:97 msgid "This is not recommended by the SquirrelMail Project Team." msgstr "Dit wordt niet aanbevolen door het projectteam van SquirrelMail." #. i18n: %s inserts a complete link which doesn't need to be i18n. #: options.php:99 #, php-format msgid "" "Read %s for more details. There is a risk you may receive more spam if you " "check this option." msgstr "Lees %s voor meer details. Er bestaat het risico dat u meer spam ontvangt als u deze optie inschakelt." #: options.php:101 msgid "If checked unsafe images are always seen." msgstr "Indien ingeschakeld zullen onveilige afbeeldingen altijd weergegeven worden." #: options.php:102 msgid "If this option is checked, the state of other options is irrelevant." msgstr "Deze optie maakt de status van alle andere opties niet-relevant." #: options.php:107 msgid "Trust sources in address book:" msgstr "Bronnen in adresboek vertrouwen:" #: options.php:111 msgid "" "If checked, unsafe images are shown for messages from anyone in your address " "book." msgstr "Indien ingeschakeld zullen onveilige afbeeldingen worden weergegeven van berichten die afkomstig zijn van personen uit uw adresboek." #: options.php:115 msgid "Trust anything I send:" msgstr "Alles dat ik verzend vertrouwen:" #: options.php:119 msgid "" "If checked, unsafe images are shown for messages sent by any of your " "identities." msgstr "Indien ingeschakeld zullen onveilige afbeeldingen worden getoond voor berichten die door één van uw identiteiten is verzonden." #: options.php:120 msgid "" "You might not want to set this if you forward Spam to other people, and then " "go back and read from your 'Sent' folder." msgstr "Dit wilt u mogelijk niet als u spam-berichten doorstuurt naar andere personen en daarna teruggaat en ze opent in uw map met verzonden berichten." #: options.php:124 msgid "Trust defined sources:" msgstr "Gedefinieerde bronnen vertrouwen:" #: options.php:128 msgid "If checked, unsafe images are shown for the sources shown below." msgstr "Indien ingeschakeld zullen onveilige afbeeldingen van onderstaande bronnen worden weergegeven." #: options.php:134 msgid "" "When viewing a message with unsafe images, you can quickly add the sender's " "email address or domain to the Unsafe Image Rules by clicking the 'Always " "trust images from this sender' link. The following options set the default " "behavior when the address is being added." msgstr "Wanneer u een bericht met onveilige afbeeldingen bekijkt kunt u het e-mailadres of domein van de afzender snel aan de regels voor onveilige afbeeldingen toevoegen door te klikken op 'Altijd afbeeldingen van deze afzender vertrouwen'. De volgende opties bepalen het standaardgedrag als een adres wordt toegevoegd." #: options.php:137 msgid "Always add full email address:" msgstr "Altijd volledige e-mailadressen toevoegen:" #: options.php:140 msgid "" "If selected the full email address of the sender will be added to the Unsafe " "Image Rules list." msgstr "Indien geselecteerd zal het volledige e-mailadres van de afzender worden toegevoegd aan de lijst met regels voor onveilige afbeeldingen." #: options.php:142 msgid "Always add full domain:" msgstr "Altijd volledig domein toevoegen:" #: options.php:145 msgid "" "If selected only the domain of the sender will be added to the Unsafe Image " "Rules list." msgstr "Indien geselecteerd zal alleen het domein van de afzender worden toegevoegd aan de lijst met regels voor onveilige afbeeldingen." #: options.php:147 msgid "Always ask:" msgstr "Altijd vragen:" #: options.php:150 msgid "Ask what to add to the Unsafe Image Rules list." msgstr "Vraagt wat u wilt toevoegen aan de lijst met regels voor onveilige afbeeldingen." #: options.php:158 msgid "Add New Rule" msgstr "Nieuwe regel toevoegen" #: options.php:159 msgid "Done" msgstr "Gereed" #: options.php:167 msgid "Trust source if " msgstr "Bron vertrouwen indien " #: options.php:176 msgid "To" msgstr "Aan" #: options.php:179 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: options.php:182 msgid "To or Cc" msgstr "Aan of Cc" #: options.php:185 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: options.php:204 msgid "NB" msgstr "Opmerking" #: options.php:206 msgid "When specifying a Reg.Exp you must include delimeters." msgstr "Als u een reguliere expressie opgeeft moet u scheidingstekens insluiten." #: options.php:207 msgid "The 'Contains' check will be done with case-insensitive match." msgstr "De 'Bevat'-controle zal worden uitgevoerd met hoofdletterongevoelige overeenkoming." #: options.php:209 msgid "Submit" msgstr "Indienen" #: options.php:219 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: options.php:221 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #. i18n: If [field] [Contains|Reg.Exp.] [user defined data] #: options.php:224 #, php-format msgid "If %s %s %s" msgstr "Als %s %s %s" #: options.php:230 msgid "This doesn't look like a valid Reg.Exp." msgstr "Dit ziet er niet uit als een geldige reguliere expressie." #: options.php:230 msgid "WARNING:" msgstr "WAARSCHUWING:"